Earlier we talked about the use of “grant it” instead of “granted”, remember? Well, I ran across a couple of these things – words or phrases that are misheard and reformed with altered spelling – in this cool old book I just read called Hamlet. At one point Hamlet says he’s “to the manner born”, and so understands the local customs. Sometimes you see this as “to the manor born”, which has a different meaning; born into a high station. And one of the gravediggers uses the phrase “will he, nill he” as a way of saying something will happen whether you will it or not. That’s our “willy-nilly”, which has a slightly different meaning; something that is unplanned or haphazard.